что относится к техническому обслуживанию номер 1 то 1 железнодорожный транспортеров

москвич который не вышел с конвейера

Автозапчасти и аксессуары » Автозапчасти. Шепетовка Вчера Винница, Ленинский Вчера Киев, Святошинский Вчера Винница, Ленинский Сегодня Винница, Замостянский Сегодня Хотите продавать быстрее?

Что относится к техническому обслуживанию номер 1 то 1 железнодорожный транспортеров фольксваген транспортер вологодская область

Что относится к техническому обслуживанию номер 1 то 1 железнодорожный транспортеров

Решил собственный дать сиим заглянул снова. Решил собственный дать сиим заглянул снова. В СПЛАВе и ССО есть рюкзаки давно удалось воочию оценить и своими руками пощупать систему с креплением, известным. Решил собственный дать, что не так.

ЗАМЕНА ЖИДКОСТИ В ГУР НА ФОЛЬКСВАГЕН ТРАНСПОРТЕР

При производстве расчетов устойчивости и прочности крепления негабаритных грузов, перевозимых на платформах, в полувагонах, и всех грузов, перевозимых на транспортерах кроме сочлененных , значение коэффициента запаса n в формуле 35 главы 1 Правил следует принимать равным 1, Для осных площадочных транспортеров и отдельных осных секций сцепных транспортеров грузоподъемностью т допускаемые величины продольного, а также поперечного более мм смещения общего центра тяжести грузов относительно плоскостей симметрии транспортера в зависимости от сочетания ряда параметров высоты общего центра тяжести груженого транспортера от УГР, массы груза, конструкции транспортера и др.

При этом необходимо, чтобы наибольшая нагрузка, передаваемая от груза на пятник грузонесущей балки транспортера, не превышала половины его грузоподъемности, указанной на трафарете. Для сцепных транспортеров всех типов допускаемая величина продольного смещения центра тяжести груза не должна превышать 0, , где 1 - расстояние между поперечными осями сц сц.

При этом нагрузка, приходящаяся от груза на каждую турникетную опору, не должна превышать половины грузоподъемности транспортера, указанной на трафарете. Допускаемые продольные смещения центра тяжести груза, м, от поперечной плоскости симметрии 6 - 8-осных транспортеров при высоте центра тяжести груженого транспортера не более 2,5 м от уровня головок рельсов.

Величины смещения центра тяжести груза для промежуточных значений массы груза определяются линейной интерполяцией. Допускаемые поперечные смещения центра тяжести груза, м, от продольной плоскости симметрии транспортера. Примечание: Величины смещения центра тяжести груза для промежуточных значений массы груза определяются линейной интерполяцией.

Пункт 7. Последний абзац, выражение "Расчеты по определению допускаемых длин консольных частей длинномерных грузов, а также специальные требования, предъявляемые к техническому состоянию транспортеров сцепного типа грузоподъемностью т, приведены в приложении 8 к настоящей Инструкции" заменить выражением в редакции:.

Методика определения длины грузов, допускаемых к перевозке на сцепных транспортерах грузоподъемностью и т в том числе по определению допускаемых длин консольных частей длинномерных грузов и специальные требования, предъявляемые к техническому состоянию сцепных транспортеров грузоподъемностью т, приведены в Приложении 8 к настоящей Инструкции.

Заявка на предварительное согласование перевозки экспортных грузов, указанных в п. При согласовании перевозок грузов в граничащие смежные государства заявка представляется только в железнодорожную администрацию государства, на территории которого находится станция отправления грузов. Железнодорожная администрация рассматривает эту заявку и информирует станцию отправления и грузоотправителя о результатах согласования.

При согласовании перевозок грузов на экспорт в третьи страны со станций Грузинской, Латвийской или Литовской железных дорог заявки во всех случаях представляются только в администрацию соответственно Грузинской, Латвийской или Литовской железной дороги в том числе и в случаях, указанных в пунктах 8. Станция отправления имеет право принять к перевозке на экспорт в третьи страны грузы, перечисленные в пункте 8.

Комиссионная проверка размещения, крепления и отправление негабаритных и тяжеловесных п. Перевозка на экспорт негабаритных для Болгарии , тяжеловесных массой в одном месте более 60 т и длинномерных грузов перечисленных в п. Порядок согласования такой же как и при перевозке аналогичных грузов через сухопутные пограничные станции п. Документация на согласование представляется в 5-ти экземплярах, из которых:.

При определении вписывания грузов в габарит погрузки железных дорог Болгарии принимается высота пола от уровня головок рельсов для платформ - мм, для полувагонов - мм. При перевозке грузов в Болгарию через паромную переправу с железных дорог Украины согласование таких перевозок производит Государственная администрация железнодорожного транспорта Украины Укрзализныця. При этом по взаимной договоренности между железнодорожными администрациями Украины и Болгарии и пароходством-владельцем паромной переправы может устанавливаться иной, чем указано выше, порядок согласования.

Перевозка негабаритных, тяжеловесных и длинномерных грузов, перечисленных в пунктах 8. Поступающие от центральных органов железных дорог третьих стран заявки на согласование приема негабаритных, тяжеловесных и длинномерных грузов, следующих в межгосударственном сообщении, рассматриваются Департаментом управления перевозками ОАО "РЖД" Отделом специальных перевозок. О согласии на прием таких грузов информация направляется центральным органам железных дорог третьих стран, включая транзитные, пограничным железнодорожным администрациям пограничным железным дорогам и входным пограничным станциям, осуществляющим прием таких грузов от третьих стран.

Согласование приема негабаритных, тяжеловесных и длинномерных грузов, следующих в межгосударственном сообщении транзитом из Китая через пограничные станции Алашанькоу - Достык, производится Департаментом управления перевозками Отделом специальных перевозок с учетом подтверждения АО НК КТЖ о возможности их перегрузки по станции Достык. Разработка чертежей схем размещения и крепления грузов на подвижном составе, в том числе на транспортерах, имеющих не более 8-ми осей, выполняется специалистами по негабаритным перевозкам подразделений АО НК КТЖ.

Для грузов на транспортерах, имеющих 12 и более осей, согласование погрузочной документации производится порядком, предусмотренным настоящей Инструкцией. Поступающие от центральных органов пограничных железных дорог третьих стран заявки на согласование приема негабаритных, тяжеловесных или длинномерных грузов назначением в сопредельные смежные государства рассматриваются железнодорожными администрациями соответствующих сопредельных смежных государств.

Ответы направляются центральным органам пограничных железных дорог третьих стран, от которых поступили заявки, и входным пограничным станциям, осуществляющим прием таких грузов от третьих стран. При поступлении от центрального органа железных дорог третьей страны заявки с просьбой согласовать прием негабаритных, тяжеловесных или длинномерных грузов с погрузкой их в вагоны колеи мм на пограничной или другой станции третьей страны, согласование приема таких грузов производится в каждом конкретном случае на отдельных условиях.

Если указанные выше грузы поступают из третьих стран на перегрузочную пограничную станцию автомобильным транспортом с дальнейшей перевозкой их по железной дороге колеи мм, то в этом случае предварительное согласование перевозки таких грузов производится в полном соответствии с главой 2 настоящей Инструкции.

Разработка и согласование чертежей схем и расчетов размещения и крепления грузов негабаритных и на транспортерах в указанных выше случаях производится порядком, предусмотренным пунктами 8. На пограничных станциях: Мукачево, Мостиска-2 для грузов массой одного места до ти тонн Львовской, Унгены Молдавской, Брест-Северный Белорусской железных дорог, чертежи схемы и расчеты размещения и крепления грузов негабаритных и на транспортерах разрабатываются, как правило, специалистами по негабаритным перевозкам инженерами технологических групп и утверждаются главным инженером отделения или Управлением железной дороги при отсутствии отделений.

Железнодорожные администрации, граничащие с железными дорогами третьих стран, являются ответственными за подготовку, согласование и утверждение чертежей схем и расчетов размещения и крепления поступающих по всем пограничным станциям негабаритных, тяжеловесных и длинномерных грузов в соответствии с требованиями нормативных документов, действующих на сети железных дорог государств-участников Содружества, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики.

Порядок разработки и согласования погрузочной документации на импортные негабаритные, тяжеловесные и длинномерные грузы, поступающие по станциям Черняховск Калининградской железной дороги, Забайкальск Забайкальской железной дороги, а также порядок их комиссионной проверки и отправления для негабаритных грузов устанавливается ОАО "РЖД". Комиссионная проверка и отправление поступающих по входным пограничным станциям с железных дорог третьих стран негабаритных и тяжеловесных п.

Согласование приема из Финляндии негабаритных, тяжеловесных, длинномерных и не предусмотренных Правилами грузов с рассмотрением и согласованием погрузочной документации производится следующим порядком:. Департаментом управления перевозками ОАО "РЖД" Отделом специальных перевозок с подтверждением телеграммой факсом в адрес Отдела специальных перевозок и Отдела международных связей Октябрьской железной дороги и начальника станции при перевозке:. Управлением Октябрьской железной дороги для грузов, имеющих негабаритность нижнюю 1 - 2-й, боковую и верхнюю 1 - 3-й степеней на платформах и в полувагонах, а также тяжеловесных, длинномерных и не предусмотренных Правилами, кроме следующих транзитом по железным дорогам государств СНГ, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики в третьи страны.

На пограничной станции Бусловская Октябрьской железной дороги поступающие из Финляндии негабаритные и тяжеловесные п. Комиссия проверяет соответствие размещения и крепления грузов чертежам схемам погрузки, согласованным Департаментом управления перевозками ОАО "РЖД" Отделом специальных перевозок или Октябрьской железной дорогой, с учетом дополнительных требований, изложенных в телеграммах о согласовании приема указанных грузов.

Отправление комиссионно проверенных негабаритных и тяжеловесных п. Согласование приема негабаритных, тяжеловесных и длинномерных грузов, а также грузов, не предусмотренных Правилами с рассмотрением и согласованием погрузочной документации , поступающих из Германии по паромной переправе Мукран - Клайпеда станция Драугисте Литовской железной дороги , следующих транзитом по Литовской железной дороге, производится Департаментом управления перевозками ОАО "РЖД" Отделом специальных перевозок в соответствии с действующими правилами с подтверждением телеграммой факсом в адрес железных дорог Германии, железнодорожной администрации Литовской железной дороги, станции Драугисте и морского пароходства Литовской Республики.

На пограничной станции Драугисте Литовской железной дороги поступающие из Германии по железнодорожно-паромной переправе негабаритные, тяжеловесные, длинномерные и не предусмотренные Правилами грузы проверяются: негабаритные и на транспортерах - комиссионно в соответствии с главой 2 настоящей Инструкции, а не предусмотренные Правилами - в соответствии с главой 1 Правил. Проверяется соответствие размещения и крепления грузов чертежам схемам :.

По одному экземпляру чертежей схем с расчетами крепления грузов, следующих в межгосударственном сообщении и имеющих негабаритность нижнюю 3 - 6-й, боковую 4 - 6-й степеней на платформах и в полувагонах и всех грузов, перевозимых на транспортерах, направляется Укрзализныцей или Одесской железной дорогой в адрес Департамента управления перевозками ОАО "РЖД" Отдела специальных перевозок. Подтверждение о согласовании чертежей схем размещения и крепления грузов на платформах и в полувагонах, следующих в межгосударственном сообщении и имеющих негабаритности нижнюю 1 - 2-й, боковую и верхнюю 1 - 3-й степеней, а также не предусмотренных Правилами, Укрзализныця или Одесская железная дорога направляет в адрес Департамента управления перевозками ОАО "РЖД" Отдела специальных перевозок.

Уведомление о согласовании приема грузов через паромную переправу Варна - Ильичевск с учетом согласования чертежей схем , указанных в пункте 8. На станции Ильичевск-Паромная Одесской железной дороги, поступающие из Болгарии негабаритные, тяжеловесные, длинномерные и не предусмотренные Правилами грузы проверяются: негабаритные и на транспортерах - комиссионно в соответствии с главой 2 настоящей Инструкции, а не предусмотренные Правилами - в соответствии с главой 1 Правил.

Проверяется соответствие размещения и крепления грузов чертежам схемам , согласованным Департаментом управления перевозками ОАО "РЖД" Отделом специальных перевозок и или только Укрзализныцей Одесской железной дорогой с учетом дополнительных требований, изложенных в телеграммах факсах о согласовании приема указанных импортных грузов.

При перевозке указанных грузов из портов Латвийской Республики или Литовской Республики заявки на согласование перевозок представляются только в адрес железнодорожной администрации соответственно Латвийской или Литовской железных дорог. Груз выходит за очертание основного габарита погрузки в прямых участках пути при совмещении продольной плоскости симметрии подвижного состава и оси пути.

Расчетная негабаритность определяется для грузов, указанных в п. При несимметричном расположении груза относительно поперечной плоскости симметрии вагона транспортера или сцепа величина L в формулах 14а , 15 , 16 принимается как удвоенное расстояние наиболее удаленного от поперечной плоскости симметрии вагона транспортера или сцепа рассматриваемого наружного сечения груза. Контрольная рама применяется при перевозке грузов, имеющих нижнюю и боковую негабаритность 6-й степени, а также сверхнегабаритных в любой зоне, и устанавливается на крытом вагоне, платформе или полувагоне.

Допускается установка контрольной рамы на груженом вагоне. Крепление контрольной рамы к вагону должно осуществляться в поперечной вертикальной плоскости, в которой находится ось шкворня, с конца, обращенного к локомотиву. Если неизвестно, будет ли в пути следования изменяться направление движения вагона, то контрольная рама должна устанавливаться в двух шкворневых сечениях вагона.

Контрольная рама должна иметь два контура: основной - для проверки наличия препятствий в прямых участках пути, и дополнительный - для кривых участков пути. Размеры основного контура контрольной рамы должны точно соответствовать поперечным фактическим размерам груза для точек, определяющих негабаритность боковую и нижнюю 6-й степени или сверхнегабаритность в любой зоне. Размеры дополнительного контура определяются путем увеличения основного на величину геометрических выносов соответствующих критических точек груза различных сечений в расчетной кривой радиусом м, расчет которых производится в соответствии с приложением 4 к настоящей Инструкции.

При этом геометрические выносы критических точек должны учитываться для всех грузов, следующих с контрольной рамой, в том числе и не имеющих расчетной негабаритности. При наличии на участке Формулы 16 , 18 на стр. Приложение 4, в конце пункта 3 после слов "где L - длина груза, м" внести дополнительно три абзаца в следующей редакции:. Значения К и формулы его определения приведены в приложении 2, п.

Приложение 7, стр. Обозначения и размерность расчетных параметров для определения коэффициентов запаса эта , эта , эта от поперечного 1 2 3. Приложение 8 стр. В данном приложении содержится методика определения длины грузов, допускаемых к перевозке на сцепных транспортерах грузоподъемностью и тонн, и специальные требования, предъявляемые к техническому состоянию сцепных транспортеров грузоподъемностью тонн перед погрузкой и после выгрузки.

П - суммарный статический прогиб рессорного подвешивания груженого транспортера с учетом собственной упругости грузонесущих балок транспортера , м - см. Допускается перевозка длинномерного груза на сцепном транспортере грузоподъемностью т типы , без промежуточной платформы при длине консольной части груза 6,65 м без проведения указанных выше расчетов.

Для транспортеров сочлененного типа с двумя водилами следует указать в пункте 12 минимальную базу внутреннее ведение , в пункте 13 - максимальную. При передаче данных "Акта" телеграммой факсом названия пунктов не повторяются. Необходимо указать только их номера. Приложение 12, стр. Приложение 18, стр. Приложение 21, стр. Необходимость и возможность возврата многооборотных средств крепления рамы, приспособления и др.

Порядок согласования схем размещения и крепления многооборотных средств крепления МСК на транспортерах установлен главой 2 настоящей Инструкции. При необходимости возврата многооборотного средства крепления на конкретном транспортере грузоотправитель железнодорожная администрация дает телеграмму в адрес своей железнодорожной администрации, Департамента управления перевозками ОАО "РЖД" Отдела специальных перевозок и начальника станции назначения груза с указанием номера согласованной схемы и даты ее согласования.

Департамент управления перевозками ОАО "РЖД" Отдел специальных перевозок дает телеграмму на станцию назначения и в копии грузоотправителю железнодорожной администрации о необходимости сохранения и возврата многооборотного средства крепления на конкретном транспортере на станцию первоначальной погрузки. Грузоотправитель при отправлении груза прикладывает к накладной копию согласованной схемы с описанием размещения и крепления МСК, подлежащего возврату на транспортере.

Грузополучатель после выгрузки груза предъявляет порожний транспортер с МСК, размещенным и закрепленным в соответствии с полученной схемой, к сдаче на станцию с составлением накладной. Применены средства крепления перечисляются наименования средств крепления и количество, диаметр проволоки и количество нитей ". Указанная отметка в накладной заверяется его подписью.

Работник станции начальник станции или его заместитель , принимающий после выгрузки транспортер с МСК, делает отметку в вагонном листе о проверке размещения и крепления МСК на транспортере в соответствии с полученной от грузополучателя согласованной установленным порядком схемой, указанной в накладной. При повторном отправлении грузов в адрес одного и того же грузополучателя с использованием одинакового многооборотного средства крепления допускается не прикладывать к накладной схему крепления МСК на транспортере.

В этом случае в телеграмме-заявке на возврат многооборотного средства крепления, направляемой грузоотправителем через железнодорожную администрацию или непосредственно в адрес Департамента управления перевозками ОАО "РЖД" Отдела специальных перевозок и начальника станции назначения груза, грузоотправитель сообщает о наличии у грузополучателя согласованной схемы крепления МСК на транспортере указывается номер схемы.

Термин "специальный поезд с отдельным локомотивом", приведенный в главе 4 настоящей Инструкции, обозначает следующее:. Максимальный вес специального поезда с отдельным локомотивом по условиям обеспечения перевозок и безопасности движения не должен превышать тонн, а максимальная длина такого поезда не должна быть более 25 условных вагонов.

При приеме от грузоотправителя груженых транспортеров сцепного и колодцевого типов работники пункта технического обслуживания ПТО и станции погрузки совместно с представителем грузоотправителя проверяют наличие и исправность инвентарного оборудования для транспортеров грузоподъемностью т с учетом требований п.

По результатам проверки составляется Акт общей формы в двух экземплярах кроме Акта по приложению 10 настоящей Инструкции , в котором указывается наличие и количество имеющихся деталей инвентарного оборудования транспортера турникетов, шпилек, гаек, сменных опор, балок и фиксаторов и их техническое состояние исправные, имеющие дефекты и т. Акт подписывается работником станции, ПТО и грузоотправителем. Один экземпляр Акта прикладывается к накладной.

Этим Актом руководствуются в пути следования на пунктах перехода с дороги на дорогу, на межгосударственных пунктах передачи вагонов при приеме и сдаче транспортеров, а также на станции назначения груза при подаче транспортера под выгрузку. Данные Акта о фактическом наличии и техническом состоянии инвентарного оборудования транспортера начальник станции сообщает в адрес Департамента управления перевозками Отдела специальных перевозок и железнодорожной администрации. При приеме порожнего транспортера от грузополучателя после выгрузки в указанном выше Акте поступившем со станции погрузки работниками ПТО и станции и представителем грузополучателя делается заверенная штемпелем станции отметка о фактическом наличии деталей инвентарного оборудования транспортера и их техническом состоянии, после чего с Акта снимается копия, которая остается на станции выгрузки транспортера.

Акт прикладывается к накладной пересылочной накладной и им руководствуются при проверке на пунктах передачи порожнего транспортера с дороги на дорогу и на межгосударственных пунктах передачи вагонов, а также на конечной станции следования порожнего транспортера. В случае несоответствия Акту наличия деталей инвентарного оборудования транспортера или их повреждения транспортер после выгрузки не принимается до решения вопроса об устранении неисправностей или возмещении ущерба согласно установленному железнодорожной администрацией порядку.

При передаче с одной железнодорожной администрации железной дороги на другую железнодорожную администрацию железную дорогу при выявлении указанного выше несоответствия или повреждения деталей инвентарного оборудования транспортер не принимается. Решение принимается причастными сторонами в каждом конкретном случае по обстоятельствам. По прибытии порожнего транспортера на станцию погрузки или дислокации работники станции и ПТО сверяют по Акту наличие и техническое состояние инвентарного оборудования транспортера, после чего Акт хранится в делах станции.

Ниже приводятся типы транспортеров, подлежащих проверке на предмет наличия на них и исправности инвентарного оборудования:. Кроме изложенных выше в новой редакции отдельных положений Инструкции ДЧ необходимо также внести некоторые уточнения по тексту Инструкции, перечисленные ниже. Примечание к рис. На этой же странице в сноске вторая строка снизу слова "оси опорного турникета" заменить словами "плоскости симметрии турникетной опоры". На этой же странице пятнадцатая и шестнадцатая строки снизу, выражение "осевую нагрузку 10,56 тс код типа " заменить выражением "нагрузку от оси на рельсы 10,56 тс тип ".

Приложение 10, стр. Порядок проверки наличия и технического состояния инвентарного оборудования транспортеров сцепного и колодцевого типов и документального оформления для обеспечения сохранности оборудования в процессе перевозки и при выгрузке. Пункт 1. Очертание льготного габарита погрузки Пункт 1. Первый абзац пункта 1. Второй абзац п. Очертания степеней негабаритности показаны заштрихованными площадями рис. Третий и четвертый абзацы пункта 1. Расчетная негабаритность должна определяться грузоотправителем для грузов: - длинномерных с опиранием на один вагон, когда величина отношения длины груза к базе подвижного состава составляет более 1,41; - перевозимых на сцепах платформ с опиранием на два вагона; - перевозимых на вагонах транспортерах с базой 17 м и более.

Методика определения расчетной негабаритности приведена в приложении 2 к настоящей Инструкции. Второй и третий абзацы пункта 1. Глава 2 Пункт 2. Третий абзац изложить в редакции: В отдельных случаях, когда на предварительное согласование перевозки предъявляются изделия грузы , при погрузке которых на имеющийся подвижной состав размерно-весовые параметры груза длина консолей груза, нагрузка от оси на рельсы, погонная нагрузка, высота центра тяжести и др.

Техническая документация на перевозку негабаритного и или тяжеловесного груза разрабатывается грузоотправителем на основании предварительного согласования и в соответствии с указанными при этом условиями и должна включать: - чертеж схему размещения и крепления негабаритного тяжеловесного груза и расчетно-пояснительную записку, выполненные в соответствии с требованиями главы 1 Правил и настоящей Инструкции; - чертеж схему контрольной рамы - для сверхнегабаритных грузов и грузов нижней и боковой негабаритности 6-й степени; - схему размещения и крепления многооборотных средств крепления далее - МСК на транспортерах или специально оборудованных платформах в случае планируемого грузоотправителем и согласованного предварительно возврата их после выгрузки на станцию первоначальной погрузки отправления.

Чертеж размещения и крепления груза на подвижном составе должен включать 3 проекции, выполненные в масштабе: , или - для главного вида и вида сверху; , или - для торцевой проекции или отдельных сечений. В некоторых случаях отдельные узлы крепления могут быть выполнены в масштабе Чертеж схема контрольной рамы выполняется, как правило, в масштабе На чертеже размещения и крепления груза грузов должны быть обозначены как правило буквами все его критические определяющие негабаритность точки, и для каждой из них указаны три координаты: горизонтальное расстояние - X - от вертикальной плоскости, проходящей через продольную ось подвижного состава; вертикальное расстояние - Y - от уровня головок рельсов УГР ; расстояние до ближайшего направляющего сечения вагона n или В n - на главном виде и или виде сверху для точек груза, имеющих Н расчетную негабаритность.

Размещение другого оборудования и аппаратуры допускается в исключительных случаях с разрешения руководства железной дороги. Помещения для работников, обслуживающих пассажиров, грузоотправителей и грузополучателей, должны иметь удобный доступ для быстрого выполнения операций.

Помещения предназначенные для обслуживания пассажиров не допускается занимать для других целей. Пассажирские и грузовые платформы, расположенные на линиях со смешанным движением пассажирских и грузовых поездов, должны в прямых участках соответствовать следующим нормам по высоте и расстоянию от оси пути:. В кривых участках пути эти расстояния определяются по нормам, установленным инструкцией по применению габаритов приближения строений.

В процессе эксплуатации допускаются изменения указанных в настоящем пункте норм в следующих пределах: по высоте до 20 мм в сторону увеличения и до 50 мм в сторону уменьшения; по расстоянию от оси пути до 30 мм в сторону увеличения и до 25 мм в сторону уменьшения. Высота пассажирских и грузовых платформ более установленной нормы и расстояние от оси пути менее установленной нормы допускаются инструкцией по применению габаритов приближения строений в зависимости от назначения путей, у которых они расположены, от типа обращающегося подвижного состава и скорости движения.

Строящиеся и переустраиваемые высокие платформы на станциях и перегонах должны иметь конструкцию, позволяющую производить машинизированный ремонт пути и механизированную уборку платформы, а на станциях, кроме того, двусторонний осмотр и ремонт ходовых частей вагонов и локомотивов. При ремонте пути и платформ не допускается изменять установленные нормы расстояний от уровня верха головки рельса до верха пассажирских и грузовых платформ, а также от оси пути до края платформы.

Станционные посты, с которых непосредственно осуществляется управление стрелками и сигналами, должны располагаться так, чтобы были хорошо видны соответствующие стрелки и пути. Исключение может быть допущено для постов электрической централизации кроме горочных постов в зависимости от местных условий станций.

Помещения станционных постов централизации и стрелочных постов должны иметь необходимые сигнальные приборы, инвентарь, инструменты и материалы по нормам установленным начальником железной дороги. Стрелочные посты, кроме того, должны быть оборудованы наружными вызывными устройствами телефонной связи. Сортировочные горки должны быть оборудованы светофорной сигнализацией, радиосвязью и устройствами двусторонней парковой связи для переговоров и передачи машинистам горочных локомотивов, составительским бригадам и другим работникам необходимых указаний.

Сортировочные горки в зависимости от объема работы оборудуются устройствами механизации и автоматизации роспуска вагонов, горочной централизацией стрелок, горочной автоматической локомотивной сигнализацией и устройствами для передачи и пересылки необходимых документов.

На станциях с автоматизированными и механизированными горками должны быть мастерские и механизированные площадки для технического обслуживания и ремонта горочного оборудования. Все сортировочные станции, а также пассажирские, участковые и грузовые станции в зависимости от объема работы должны быть оборудованы диспетчерской внутристанционной связью, маневровой и другими видами станционной радиосвязи и устройствами двусторонней парковой связи для передачи указаний о маневровых передвижениях, а также для переговоров маневровых диспетчеров, дежурных по станциям, составителей поездов, машинистов маневровых локомотивов, работников станционных технологических центров, пунктов технического обслуживания, пунктов коммерческого осмотра, грузовых районов, контейнерных площадок, бригад специального самоходного подвижного состава по вопросам организации маневровой работы, технического обслуживания, коммерческого осмотра и ремонта вагонов в поездах.

Сортировочные, участковые и грузовые станции в зависимости от объема работы, кроме того, оборудуются автоматизированными системами управления, средствами связи с информационно-вычислительной сетью железной дороги, устройствами для приема и транспортировки перевозочных документов и централизованного - ограждения осматриваемых и ремонтируемых составов, а вокзалы станции - устройствами связи для информации пассажиров. На станциях должны освещаться сооружения для обслуживания пассажиров, пути и парки приема и отправления поездов, производства погрузочно-выгрузочной и маневровой работы, экипировки, технического обслуживания и ремонта подвижного состава, территории грузовых районов, контейнерные площадки, сортировочные платформы, вагонные весы, смотровые вышки, габаритные ворота, устройства автоматического выявления коммерческих браков в поездах и вагонах, а также места, где работники встречают поезда, стрелочные горловины, склады, железнодорожные переезды и при необходимости другие пути и пункты.

Освещение должно соответствовать нормам, обеспечивать безопасность движения поездов и маневровых передвижений, безопасность пассажиров при посадке в вагоны и высадке из вагонов, бесперебойную и безопасную работу обслуживающего персонала, охрану грузов, багажа и грузобагажа. На промежуточных станциях с небольшим объемом работы должны быть устройства посекционного выключения наружного освещения погрузочно-выгрузочных и прочих станционных путей.

Наружное освещение не должно влиять на отчетливую видимость станционных огней. Сигналы служат для обеспечения безопасности движения, а также для четкой организации движения поездов и маневровой работы. Сигнал является приказом и подлежит безусловному выполнению. Работники железнодорожного транспорта должны использовать все возможные средства для выполнения требования сигнала. Погасшие сигнальные огни светофоров кроме предупредительных на участках, не оборудованных автоматической блокировкой, заградительных и повторительных , непонятное их показание, а также непонятная подача сигналов другими сигнальными приборами требуют остановки.

В исключительных, особо предусмотренных случаях проследование закрытого с непонятным показанием или погасшего светофора допускается в соответствии с порядком, установленным настоящими Правилами и инструкцией по движению поездов и маневровой работе на железной дороге Кыргызской Республики. В сигнализации, связанной с движением поездов и маневровой работой, применяются следующие основные сигнальные цвета: зеленый, желтый, красный, лунно-белый, синий.

Порядок применения сигнальных цветов и скорости проследования сигнальных показаний устанавливаются Инструкцией по сигнализации на железной дороге Кыргызской Республики и инструкцией по движению поездов и маневровой работе на железной дороге КР. Не допускается установка декоративных полотнищ, плакатов и огней красного, желтого и зеленого цветов, мешающих восприятию сигналов и искажающих сигнальные показания.

На железнодорожном транспорте КР применяются только сигналы и сигнальные приборы, утвержденные Министерством транспорта. Красные, желтые и зеленые сигнальные огни светофоров входных, предупредительных, проходных, заградительных и прикрытия на прямых участках пути должны быть днем и ночью отчетливо различимы из кабины управления локомотива приближающегося поезда на расстоянии не менее м. На кривых участках пути показания этих светофоров, а также сигнальных полос на светофорах должны быть отчетливо различимы на расстоянии не менее м.

В сильно пересеченной местности горы, глубокие выемки допускается видимость показаний перечисленных светофоров на расстоянии менее м, но не менее м. Показания выходных и маршрутных светофоров главных путей должны быть отчетливо различимы на расстоянии не менее м, выходных и маршрутных светофоров боковых путей, а также пригласительных сигналов и маневровых светофоров - на расстоянии не менее м.

Перед всеми входными и проходными светофорами и светофорами прикрытия должны устанавливаться предупредительные светофоры. На участках, оборудованных автоблокировкой, каждый проходной светофор является предупредительным по отношению к следующему светофору.

На участках, где автоматическая локомотивная сигнализация применяется как самостоятельное средство сигнализации и связи, предупредительные светофоры перед входными светофорами могут не устанавливаться. При этом на участках, где видимость сигналов менее м, а также на линиях, вновь оборудуемых автоблокировкой, указанное расстояние, кроме того, должно быть не менее м. На линиях, ранее оборудованных автоблокировкой с трехзначной сигнализацией, отдельные светофоры могут быть оставлены по решению начальника железной дороги на расстоянии менее необходимого тормозного пути.

На таком светофоре, а также на предупредительном к нему должны устанавливаться световые указатели. На станциях световые указатели применяются, когда расстояние между смежными светофорами входным, маршрутным, выходным главного пути менее необходимого тормозного пути. Линии с особо интенсивным движением пригородных поездов, где требуется иметь блок-участки короче минимальной длины, установленной для трехзначной сигнализации, оборудуются автоблокировкой с четырехзначной сигнализацией.

На участках с полуавтоматической блокировкой расстояние между входным, маршрутным, выходным светофорами должно быть не менее тормозного пути, определенного для данного места при полном служебном торможении и максимальной реализуемой скорости, а при наличии путевых устройств автоматической локомотивной сигнализации это расстояние, кроме того, должно быть не менее тормозного пути при экстренном торможении с учетом пути, проходимого поездом за время, необходимое для воздействия устройств автоматической локомотивной сигнализации на тормозную систему поезда.

На участках, не оборудованных автоблокировкой, предупредительные светофоры устанавливаются от основных светофоров на расстоянии не менее тормозного пути, определенного для данного места при экстренном торможении и максимальной реализуемой скорости, а при наличии на участках приближения путевых устройств автоматической локомотивной сигнализации - на расстоянии не менее тормозного пути при экстренном торможении с учетом пути, проходимого поездом за время, необходимое для воздействия устройств автоматической локомотивной сигнализации на тормозную систему поезда при максимальной реализуемой скорости.

На участках, где автоматическая локомотивная сигнализация применяется как самостоятельное средство сигнализации и связи, длина двух смежных блок-участков должна быть не менее тормозного пути, определенного для данного места при экстренном торможении с учетом пути, проходимого поездом за время, необходимое для воздействия устройств автоматической локомотивной сигнализации на тормозную систему при максимальной реализуемой скорости. Светофоры устанавливаются с правой стороны по направлению движения или над осью ограждаемого ими пути.

Заградительные светофоры и предупредительные к ним, устанавливаемые на перегонах перед железнодорожными переездами для поездов, следующих по неправильному пути, могут располагаться и с левой стороны по направлению движения. Светофоры должны устанавливаться так, чтобы подаваемые ими сигналы нельзя было принимать с поезда за сигналы, относящиеся к смежным путям. В случаях отсутствия габарита для установки светофоров с правой стороны по решению начальника железной дороги допускается располагать с левой стороны:.

По решению начальника железной дороги на отдельных станциях допускается установка с левой стороны горочных светофоров, где это вызывается условиями технологии маневровой работы. На линиях с автоблокировкой допускается применение нормально не горящих сигнальных огней на проходных светофорах, загорающихся при вступлении поезда на блок-участок перед ними.

При возникновении неисправности устройств управления светофоры должны автоматически принимать запрещающее показание, а предупредительные светофоры - показание, соответствующее запрещающему показанию связанных с ними основных светофоров. На участках, оборудованных автоблокировкой, нормальным показанием проходных светофоров является разрешающее, а входных, маршрутных и выходных - запрещающее.

На участках железных дорог, где входные, маршрутные и выходные светофоры могут переводиться на автоматическое действие для сквозного прохода поездов по станции, разрешающее показание является нормальным при переводе их на автоматическое действие. На участках, не оборудованных автоблокировкой, нормальным показанием входных, выходных, проходных и маршрутных светофоров является запрещающее. Нормальное показание светофоров прикрытия устанавливается начальником железной дороги.

Входные светофоры должны быть установлены от первого входного стрелочного перевода на расстоянии не ближе 50 м, считая от остряка противошерстного или предельного столбика пошерстного стрелочного перевода. Входные светофоры, ранее установленные на расстоянии менее 50 м, но не ближе 15 м от стрелочного перевода, могут не переставляться.

На электрифицированных участках железных дорог входные светофоры, а также сигнальные знаки "Граница станции" должны устанавливаться перед воздушными промежутками со стороны перегона , отделяющими контактную сеть перегонов от контактной сети станций. Выходные светофоры должны устанавливаться для каждого отправочного пути впереди места, предназначенного для стоянки локомотива отправляющегося поезда. На станциях при отправлении поезда с путей, не имеющих достаточной длины, когда голова поезда находится за выходным светофором, разрешается на обратной стороне его устанавливать повторительную головку светофора.

Перечень станций, на которых необходимо устанавливать повторительную головку на выходных светофорах, и порядок применения сигналов в таких случаях устанавливаются начальником железной дороги. Допускается установка групповых выходных и маршрутных светофоров для группы путей, кроме тех, по которым производится безостановочный пропуск поездов.

Групповые выходные и маршрутные светофоры должны дополняться маршрутными указателями, показывающими номер пути, с которого разрешается отправление поезда. Проходные светофоры автоматической блокировки устанавливаются на границах между блок-участками, а проходные светофоры полуавтоматической блокировки - на границах между межпостовыми перегонами. На участках, где автоматическая локомотивная сигнализация применяется как самостоятельное средство сигнализации и связи, на границах блок-участков устанавливаются сигнальные знаки «Граница блок-участка».

На двухпутных перегонах при движении по неправильному пути по сигналам локомотивного светофора границей блок-участка является светофор автоблокировки, установленный для движения по правильному пути. На станциях стрелки, входящие в маршруты приема и отправления поездов, должны иметь взаимозависимость с входными, выходными и маршрутными светофорами. Стрелки ответвлений от главного пути на перегонах при наличии устройств путевой блокировки или электрожезловой системы должны быть связаны с этими устройствами таким образом, чтобы открытие ближайшего проходного или выходного светофора или изъятие жезла было возможно только при нормальном положении стрелки по главному пути.

Пересечения в одном уровне и сплетения линий, а также разводные мосты должны ограждаться светофорами прикрытия, установленными с обеих сторон на расстоянии не ближе 50 м соответственно от предельных столбиков или начала моста. При пересечении в одном уровне и сплетениях линий светофоры прикрытия должны иметь такую взаимозависимость, при которой открытие одного из них было бы возможно только при запрещающих показаниях светофоров враждебных маршрутов.

На станциях, расположенных на участках с автоматической или полуавтоматической блокировкой, где предусматривается безостановочный пропуск поездов по главным и приемо-отправочным путям, на входных и маршрутных светофорах должна применяться сигнализация безостановочного пропуска поездов по этим путям.

Схемы расстановки светофоров, а также таблицы взаимозависимости положения стрелок и сигнальных показаний светофоров в маршрутах на станциях утверждаются начальником железной дороги. Места установки постоянных сигналов определяются комиссией, назначаемой начальником отделения железной дороги, а при отсутствии в составе железной дороги отделений железной дороги - главным инженером железной дороги.

Перегоны должны быть оборудованы путевой блокировкой, а на отдельных участках - автоматической локомотивной сигнализацией, применяемой как самостоятельное средства сигнализации и связи, при которой движение поездов на перегоне в обоих направлениях осуществляется по сигналам локомотивных светофоров. Устройства автоматической и полуавтоматической блокировки не должны допускать открытия выходного или проходного светофора до освобождения подвижным составом ограждаемого ими блок-участка межстанционного или межпостового перегона , а также самопроизвольного закрытия светофора в результате перехода с основного на резервное электроснабжение или наоборот.

На однопутных перегонах, оборудованных автоматической и полуавтоматической блокировкой, после открытия на станции выходного светофора должна быть исключена возможность открытия соседней станцией выходных и проходных светофоров для отправления поездов на этот же перегон в противоположном направлении. Такая же взаимозависимость сигналов должна быть на двухпутных и многопутных перегонах, оборудованных автоматической или полуавтоматической блокировкой для двустороннего движения по каждому пути.

На оборудованных автоблокировкой однопутных участках с двухпутными вставками, а также на двухпутных и многопутных перегонах грузонапряженных линий, где движение по показаниям светофоров автоблокировки осуществляется в одном направлении, могут предусматриваться устройства, позволяющие в противоположном направлении по неправильному пути обеспечивать движение по сигналам локомотивных светофоров. Эти устройства, в зависимости от применяемых технических решений, действуют постоянно или включаются на период производства ремонтных, строительных и восстановительных работ.

При автоматической блокировке все светофоры должны автоматически принимать запрещающее показание при входе поезда на ограждаемые ими блок-участки, а также в случае нарушения целости рельсовых цепей этих участков. На станциях, расположенных на участках, оборудованных путевой блокировкой, эти устройства должны иметь ключи-жезлы для хозяйственных поездов, а на станциях участков с полуавтоматической блокировкой, где применяется подталкивание поездов с возвращением подталкивающего локомотива - ключи-жезлы и для них.

На однопутных линиях, оборудованных автоматической блокировкой, а также на двухпутных перегонах с двусторонней автоблокировкой по каждому пути, на станциях, где производится маневровая работа с выходом маневрирующего состава за границу станции, устройства автоматической блокировки при необходимости дополняются связанными с ними маневровыми светофорами.

На станциях, расположенных на линиях, оборудованных автоматической и полуавтоматической блокировкой, должны быть устройства:. При полуавтоматической блокировке на станциях могут быть устройства, позволяющие:. Автоматическая блокировка должна дополняться автоматической локомотивной сигнализацией и устройствами диспетчерского контроля, а полуавтоматическая блокировка автоматической локомотивной сигнализацией на определенных участках путей.

Устройства диспетчерского контроля за движением поездов на участках, оборудованных автоблокировкой, должны обеспечивать контроль установленного направления движения на однопутных перегонах , занятости блок-участков, главных и приемоотправочных путей на промежуточных станциях, показаний входных и выходных светофоров. Вновь внедряемые системы диспетчерского контроля, кроме перечисленных в настоящем пункте требований, должны обеспечивать контроль технического состояния устройств СЦБ.

Приводы и замыкатели централизованных стрелок должны: обеспечивать при крайних положениях стрелок плотное прилегание прижатого остряка к рамному рельсу и подвижного сердечника крестовины к усовику;. Новые системы диспетчерской централизации должны обеспечивать возможность изменения направления движения поездным диспетчером при ложной занятости блок-участков и контроль исправности работы переездной сигнализации. Устройства телеуправления стрелками и светофорами прилегающих станций должны обеспечивать выполнение требований, предъявляемых к устройствам диспетчерской централизации.

При автоматической локомотивной сигнализации локомотивные светофоры должны давать показания, соответствующие показаниям путевых светофоров, к которым приближается поезд. При движении только по показаниям локомотивных светофоров эти светофоры должны давать показания в зависимости от занятости или свободности впереди лежащих блок-участков. Локомотивные светофоры устанавливаются в кабине управления локомотива, моторвагонного поезда, специального самоходного подвижного состава и дают сигнальные показания водителю дрезины и его помощнику.

Автоматическая локомотивная сигнализация на локомотивах, моторвагонных поездах и специальном самоходном подвижном составе должна дополняться устройствами безопасности, обеспечивающими контроль: установленных скоростей движения, самопроизвольного ухода поезда и периодической проверки бдительности машиниста. В случаях потери машинистом способности управления локомотивом, моторвагонным поездом, специальным самоходным подвижным составом, а дрезины водителем дрезины указанные устройства должны обеспечивать автоматическую остановку поезда перед путевым светофором с запрещающим показанием.

На станциях, расположенных на участках, оборудованных автоблокировкой или автоматической локомотивной сигнализацией, применяемой как самостоятельное средство сигнализации и связи, главные пути, пути приема и отправления пассажирских поездов, а также приемоотправочные пути для безостановочного пропуска поездов должны быть оборудованы путевыми устройствами автоматической локомотивной сигнализации.

Отсутствие путевых устройств автоматической локомотивной сигнализации для отдельных станций допускается только с разрешения Кыргызской железной дороги. При полуавтоматической блокировке путевыми устройствами автоматической локомотивной сигнализации могут оборудоваться участки приближения и главные пути станций. Устройства ключевой зависимости должны обеспечивать взаимное замыкание стрелок и сигналов посредством контрольных замков.

Не допускается применение стрелочных контрольных замков одной и той же серии в пределах одной станции, а на крупных станциях - в пределах одного стрелочного района и смежных с ним стрелочных постов других районов. Устройства механизации и автоматизации сортировочных горок должны обеспечивать непрерывное бесперебойное и безопасное расформирование составов с расчетной проектной скоростью роспуска, при этом мощность тормозных средств на каждой тормозной позиции должна позволять реализацию этой скорости и обеспечивать безопасность сортировки вагонов.

На механизированных сортировочных горках стрелочные переводы, участвующие при роспуске составов в распределении отцепов по сортировочным путям, должны быть включены в горочную электрическую или горочную автоматическую централизацию. Горочная централизация не должна допускать перевода стрелки под подвижным составом.

Горочная автоматическая централизация стрелок, кроме того, должна обеспечивать:. Устройства автоматизированных сортировочных горок, кроме выполнения требований, предъявляемых к механизированным горкам с горочной автоматической централизацией, должны обеспечивать:. Автоматическая переездная сигнализация должна начинать подачу сигнала остановки в сторону автомобильной дороги, а автоматические шлагбаумы принимать закрытое положение за время, необходимое для заблаговременного освобождения железнодорожного переезда транспортными средствами до подхода поезда к железнодорожному переезду.

Автоматическая переездная сигнализация должна продолжать действовать, а автоматические шлагбаумы должны оставаться в закрытом положении до полного освобождения железнодорожного переезда поездом. Перегоны с автоблокировкой и станции с электрической централизацией стрелок должны оборудоваться автоматической системой оповещения работников, выполняющих работы на путях, о приближении поезда в соответствии с планами, утверждаемыми Кыргызской железной дорогой.

Средства автоматического контроля технического состояния подвижного состава на ходу поезда должны обеспечивать:. Порядок применения, размещения, технического обслуживания и эксплуатации указанных средств контроля устанавливается Кыргызской железной дорогой. Устройства автоматического выявления коммерческих браков в поездах и вагонах автоматизированная система коммерческого осмотра поездов и вагонов или отдельные ее элементы - электронные габаритные ворота, электронные вагонные весы, система телевизионного видеоконтроля должны обеспечивать:.

Порядок применения, размещения, эксплуатации и технического обслуживания указанных устройств устанавливается Кыргызской железной дорогой. Устройства: предохранительные тупики, охранные стрелки, сбрасывающие башмаки, сбрасывающие остряки или сбрасывающие стрелки должны соответствовать требованиям настоящих Правил по включению их в централизацию для предохранительных тупиков - стрелка, ведущая в тупик , иметь контроль заграждающего положения и исключать самопроизвольный выход подвижного состава на другие пути и маршруты приема, следования и отправления поездов.

При необходимости места установки устройств сбрасывания сбрасывающих башмаков, сбрасывающих остряков или сбрасывающих стрелок оборудуются указателями в соответствии с Инструкцией по сигнализации на железной дороге КР. На всех участках железных дорог должна быть поездная диспетчерская, поездная межстанционная, подстанционная, линейно-путевая, стрелочная связь.

На участках, оборудованных автоблокировкой, диспетчерской централизацией, и на всех электрифицированных участках должна быть энергодиспетчерская и перегонная связь. Участки с кабельными линиями связи должны иметь служебную связь электромехаников СЦБ и связи. Кроме того, на железных дорогах должны быть магистральная, дорожная, дорожная распорядительная, билетно-диспетчерская, вагонно-диспетчерская, маневровая диспетчерская, информационно-вычислительная, местная и другие виды телефонной и телеграфной связи для руководства движением поездов, продажей билетов и работой линейных подразделений.

Все участки железных дорог должны быть оборудованы поездной радиосвязью. Поездная радиосвязь должна обеспечивать надежную двустороннюю связь машинистов поездных локомотивов, моторвагонных поездов, специального самоходного подвижного состава: с поездным диспетчером в пределах всего диспетчерского участка; с дежурными по станциям, ограничивающим перегон; с машинистами встречных и вслед идущих локомотивов, моторвагонных поездов, специального самоходного подвижного состава, находящихся на одном перегоне; с дежурными по переездам и депо; с руководителями ремонтных работ и сигналистами; со стрелками военизированной ведомственной охраны в поездах и на объектах; с помощником машиниста при выходе его из кабины; с начальником механиком-бригадиром пассажирского поезда, с осмотрщиками-ремонтниками вагонов.

При увеличении протяженности перегонов свыше 15 км вследствие закрытия станций или отмены дежурств дежурными по станциям, впредь до введения новых систем поездной радиосвязи, разрешается обеспечивать радиосвязь машинистов поездных локомотивов, моторвагонных поездов и специального самоходного подвижного состава при следовании по перегону с дежурным по ближайшей станции при условии устойчивой радиосвязи с поездным диспетчером.

Порядок взаимодействия при этом машинистов, поездного диспетчера и дежурных по станциям, обеспечивающий безопасность движения поездов, и перечень таких перегонов устанавливаются начальником железной дороги. Новые системы поездной радиосвязи, внедряемые на участках железных дорог с интенсивным движением поездов и диспетчерской централизацией, должны обеспечивать надежную двустороннюю связь перечисленных в настоящем пункте работников, вне зависимости от протяженности перегонов.

Технические нормативы и правила пользования поездной радиосвязью устанавливаются Кыргызской железной дорогой, а порядок, обеспечивающий безопасность движения при неисправности поездной радиосвязи предусматривается в инструкции по движению поездов и маневровой работе на железной дороге КР. На станциях в зависимости от технологической потребности должны применяться станционная радиосвязь, устройства двусторонней парковой связи и связь для информации пассажиров.

Станционная радиосвязь должна обеспечивать двустороннюю связь в сетях маневровой и горочной радиосвязи, радиосвязи станционных технологических центров, пунктов технического обслуживания вагонов и локомотивов, радиосвязи пунктов коммерческого осмотра вагонов, грузовых районов, контейнерных площадок, бригад по обслуживанию и ремонту технических средств СЦБ, информатизации и связи, пути, контактной сети и др.

Не допускается применение одинаковых радиочастот для разных маневровых районов в пределах одной станции. Для каждого маневрового района станции и обслуживающих его локомотивов выделяется отдельная радиочастота. Устройства двусторонней парковой связи должны обеспечивать хорошую слышимость в пределах парка.

Эти устройства должны иметь направленное действие для уменьшения шума за территорией железной дороги. Устройства двусторонней парковой связи, применяемые для передачи указаний о поездной и маневровой работе, а также для информации пассажиров, должны быть постоянно включены, обеспечивать непрерывное действие каналов связи, иметь контроль включенного состояния. Устройства поездной и станционной радиосвязи на станциях в соответствии с перечнем, устанавливаемым начальником железной дороги , и диспетчерских участках должны оборудоваться системой документированной регистрации переговоров.

Порядок пользования системой документированной регистрации переговоров устанавливается руководством железной дороги. Для управления ремонтными работами на перегонах и станциях грузонапряженных линий должна применяться ремонтно-оперативная радиосвязь, предназначенная для обеспечения надежной двусторонней связи внутри ремонтных подразделений с руководителем работ, руководителя работ с машинистами локомотивов, машинистами специального самоходного подвижного состава и дежурным аппаратом соответствующей службы.

Перечень участков, оборудуемых этой связью, утверждается начальником железной дороги. Не допускается пользоваться поездной диспетчерской и стрелочной связью для переговоров по вопросам, не связанным с движением поездов. Не допускается включение в сеть стрелочной связи других телефонов, кроме исполнительных постов централизации, стрелочных постов и дежурного по станции. В поездную диспетчерскую связь допускается включение только телефонов дежурных по станциям, маневровых диспетчеров, операторов, дежурных по локомотивным депо, подменным пунктам, энергодиспетчеров и локомотивных диспетчеров, диспетчеров структурных подразделений железной дороги по обеспечению электроэнергией, сигнализацией и связью.

На участках с диспетчерской централизацией в поездную диспетчерскую связь допускается по решению начальника отделения железной дороги, а при отсутствии в составе железной дороги отделений железной дороги - главного инженера железной дороги включение телефонов дежурных по переездам. На станциях, где нет в штате дежурных работников службы перевозок или они имеются в штате, но не предусмотрено круглосуточное дежурство, разрешается включение в поездную диспетчерскую связь телефонов переговорных устройств , устанавливаемых в квартирах начальников станций, электромехаников и электромонтеров СЦБ.

Включение телефонов переговорных устройств , устанавливаемых в квартирах, в этих случаях производит поездной диспетчер только на время переговоров. Допускается временно включать в провода поездной диспетчерской связи на перегонах переносные телефоны водителей дрезин при вынужденной остановке , начальников восстановительных и пожарных поездов, электромехаников СЦБ и руководителей восстановительных, путевых работ и работ по устройствам электроснабжения.

В поездную межстанционную связь допускается включение только телефонов дежурных по станциям, а на участках с автоблокировкой, кроме того, телефонов перегонной связи и дежурных по переездам. Технические и программные средства должны постоянно содержаться в работоспособном и активном состоянии, обеспечивать требуемую надежность и достоверность.

Подключение терминального и другого оборудования к информационно-вычислительной системе железнодорожного транспорта должно осуществляться в соответствии с документами, утвержденными руководством железной дороги. Кабельные линии связи и СЦБ на перегонах должны прокладываться в полосе отвода железных дорог вне пределов земляного полотна. В отдельных случаях допускается прокладка кабельных линий в земляном полотне с соблюдением действующих правил.

Линии связи на основе волоконно-оптических кабелей могут быть выполнены методом подвески на опорах контактной сети или линий автоблокировки. Кабельные линии связи, выполненные методом подвески, при максимальной стреле провеса должны находиться на высоте не менее:.

Воздушные линии связи и СЦБ при максимальной стреле провеса должны находиться на высоте не менее:. Пересечения электрифицированных железнодорожных путей выполняются только кабелем. При повреждении линий связи и СЦБ их восстановление должно производиться в следующей очередности:. В случае повреждения одновременно двух и более действующих на участке линий связи и СЦБ приоритетность восстановления определяется мощностью линий и должна быть следующей:.

Сооружения и устройства СЦБ и связи должны быть защищены от мешающего и опасного влияния тягового тока, линий электропередачи и грозовых разрядов. Аппараты СЦБ, при помощи которых осуществляются различного рода зависимости, а также аппараты поездной и станционной радиосвязи должны быть закрыты и запломбированы; вскрытие их допускается производить только уполномоченным на то работником структурных подразделений железной дороги по обеспечению электроэнергией, сигнализацией и связью с обязательной предварительной записью в журнале осмотра этих устройств.

За целость пломб на аппаратах СЦБ и радиосвязи несут ответственность дежурные работники, пользующиеся этими аппаратами дежурные по станциям, операторы поста централизации, дежурные стрелочного поста, машинисты локомотивов и др. Структурные подразделения железной дороги по обеспечению электроэнергией, сигнализацией и связью должны иметь чертежи и описания имеющихся устройств СЦБ и связи и других обслуживаемых ими устройств, соответствующие стандарты и нормы.

В эти документы должны своевременно вноситься все изменения. Использование нетиповых технических решений в устройствах СЦБ, связи и вычислительной техники не допускается. Временные изменения зависимостей устройств СЦБ могут допускаться только на основании решения начальника отделения железной дороги, а при отсутствии в составе железной дороги отделений железной дороги - главного инженера железной дороги не более чем на пять суток, а на больший срок - на основании решения начальника железной дороги.

Плановые работы по переоборудованию, переносу, ремонту, испытанию и замене устройств и приборов СЦБ и другие плановые работы, вызывающие нарушение установленных зависимостей или временное прекращение их действия, должны производиться с назначением ответственных руководителей за обеспечение безопасности движения и производство работ в соответствии с графиками, утвержденными начальником отделения железной дороги, а при отсутствии в составе железной дороги отделений железной дороги - главным инженером железной дороги, предусматривающими минимальные сроки их выполнения.

В любых случаях такие работы на станциях должны производится с согласия дежурного по станции и с предварительным оформлением руководителем этих работ в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети. На участках с диспетчерской централизацией аналогичные работы должны производиться только с согласия поездного диспетчера. При расположении устройств на значительном расстоянии от помещения дежурного по станции запись о вводе этих устройств в действие, а также запись о временном выключении этих устройств для производства непредвиденных работ по устранению неисправностей может заменяться регистрируемой в том же журнале телефонограммой, передаваемой дежурному по станции с последующей личной подписью руководителя работ в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети.

Замена и отключение отдельных устройств и приборов СЦБ, когда установленные зависимости не нарушаются, могут производиться с согласия дежурного по станции на участках с диспетчерской централизацией - поездного диспетчера без записи в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети.

Перечень работ по замене и отключению таких устройств и приборов устанавливается Кыргызской железной дорогой. Испытания действующих устройств СЦБ во всех случаях должны производиться с согласия и под наблюдением дежурного по станции, а на участках с диспетчерской централизацией - с согласия поездного диспетчера.

Освещение сигнальных приборов должно обеспечивать отчетливую видимость показаний сигналов. Электроснабжение устройств освещения сигнальных приборов на станционных путях обеспечивается структурными подразделениями железной дороги по обеспечению электроэнергией, сигнализацией и связью.

Работники структурных подразделений железной дороги по обеспечению электроэнергией, сигнализацией и связью обязаны обеспечивать постоянную нормальную видимость сигнальных показаний светофоров и маршрутных указателей. Видимость показаний светофоров должна проверяться с пути электромехаником после каждой замены светофорных ламп.

Видимость сигналов по главным путям перегонов и станций должна проверяться с локомотива старшим электромехаником не реже одного раза в месяц и начальником структурного подразделения железной дороги по обеспечению электроэнергией, сигнализацией и связью не реже одного раза в квартал. Начальники структурных подразделений железной дороги по обеспечению электроэнергией, сигнализацией и связью и по локомотивному хозяйству или их заместители не реже одного раза в квартал должны проверять с локомотива работу автоматической локомотивной сигнализации, радиосвязи и устройств безопасности.

Устройства пути, СЦБ, электроснабжения, подвижной состав и специальный самоходный подвижной состав должны обеспечивать постоянную надежную работу электрических рельсовых цепей. Порядок технического обслуживания и нормы содержания устройств пути, СЦБ, электроснабжения, подвижного состава и специального самоходного подвижного состава, обеспечивающие бесперебойную работу электрических рельсовых цепей, устанавливаются Кыргызской железной дорогой.

Работники, пользующиеся устройствами СЦБ и связи, должны быть обучены порядку пользования ими, и знания их должны быть проверены. Начальник структурного подразделения железной дороги по обеспечению электроэнергией, сигнализацией и связью обеспечивает обучение работников других служб, пользующихся устройствами СЦБ и связи.

Ответственным за обучение и периодическую проверку знаний этих устройств является каждый начальник в отношении своих подчиненных. Устройства электроснабжения должны обеспечивать надежное электроснабжение:.

С разрешения Министерства транспорта до завершения переустройства допускается электроснабжение этих устройств по II категории;. При наличии аккумуляторного резерва источника электроснабжения автоматической и полуавтоматической блокировки он должен быть в постоянной готовности и обеспечивать бесперебойную работу устройств СЦБ и переездной сигнализации в течение не менее 8 ч.

Время перехода с основной системы электроснабжения автоматической и полуавтоматической блокировки на резервную или наоборот не должно превышать 1,3 с. Для обеспечения надежного электроснабжения должны проводиться периодический контроль состояния сооружений и устройств электроснабжения, измерение их параметров вагонами-лабораториями, приборами диагностики и осуществляться плановые ремонтные работы. Уровень напряжения на токоприемнике электроподвижного состава должен быть не менее 21 кВ при переменном токе 2,7 кВ при постоянном токе и не более 29 кВ при переменном токе и 4 кВ при постоянном токе.

На отдельных участках железных дорог с разрешения Министерства транспорта допускается уровень напряжения не менее 19 кВ при переменном токе и 2,4 кВ при постоянном токе. Номинальное напряжение переменного тока на устройствах СЦБ должно быть , или В.

Устройства электроснабжения должны защищаться от токов короткого замыкания, перенапряжений и перегрузок сверх установленных норм. Металлические подземные сооружения трубопроводы, кабели и т. Тяговые подстанции линий, электрифицированных на постоянном токе, а также электроподвижной состав должны иметь защиту от проникновения в контактную сеть токов, нарушающих нормальное действие устройств СЦБ и связи.

Высота подвески контактного провода над уровнем верха головки рельса должна быть на перегонах и станциях не ниже мм, а на переездах не ниже мм. В исключительных случаях на существующих линиях это расстояние в пределах искусственных сооружений, расположенных на путях станций, на которых не предусматривается стоянка подвижного состава, а также на перегонах с разрешения Министерства транспорта может быть уменьшено до мм при электрификации линии на переменном токе и до мм - на постоянном токе.

В пределах искусственных сооружений расстояние от токонесущих элементов токоприемника и частей контактной сети, находящихся под напряжением, до заземленных частей сооружений и подвижного состава должно быть не менее мм на линиях, электрифицированных на постоянном токе, и не менее мм - на переменном токе. В особых случаях на существующих искусственных сооружениях с разрешения Министерства транспорта может допускаться уменьшение указанных расстояний. Расстояние от оси крайнего пути до внутреннего края опор контактной сети на перегонах и станциях должно быть не менее мм.

В особо сильно снегозаносимых выемках кроме скальных и на выходах из них на длине м расстояние от оси крайнего пути до внутреннего края опор контактной сети должно быть не менее мм. Перечень таких мест определяется начальником железной дороги. На существующих линиях до их реконструкции, а также в особо трудных условиях на вновь электрифицируемых линиях расстояние от оси пути до внутреннего края опор контактной сети допускается не менее: мм - на станциях и мм - на перегонах.

Все указанные размеры установлены для прямых участков пути. На кривых участках эти расстояния должны увеличиваться в соответствии с габаритным уширением, установленным для опор контактной сети. Взаимное расположение опор контактной сети, воздушных линий и светофоров, а также сигнальных знаков должно обеспечивать хорошую видимость сигналов и знаков. Все металлические сооружения мосты, путепроводы, опоры , на которых крепятся элементы контактной сети, детали крепления контактной сети на железобетонных опорах, железобетонных и неметаллических искусственных сооружениях, а также отдельно стоящие металлические конструкции гидроколонки, светофоры, элементы мостов и путепроводов и др.

Заземлению подлежат также все расположенные в зоне влияния контактной сети и воздушных линий переменного тока металлические сооружения, на которых могут возникать опасные напряжения. На путепроводах и пешеходных мостах, расположенных над электрифицированными путями, должны быть установлены предохранительные щиты и сплошной настил в местах прохода людей для ограждения частей контактной сети, находящихся под напряжением.

Контактная сеть, линии автоблокировки и продольного электроснабжения напряжением свыше В должны разделяться на отдельные участки секции при помощи воздушных промежутков изолирующих сопряжений , нейтральных вставок, секционных и врезных изоляторов, разъединителей. Опоры контактной сети или щиты, установленные на границах воздушных промежутков должны иметь отличительную окраску.

Между этими опорами или щитами запрещается остановка электроподвижного состава с поднятым токоприемником. Схема питания и секционирования контактной сети, линий автоблокировки и продольного электроснабжения должна быть утверждена начальником железной дороги.

Выкопировки из этой схемы включаются в технико-распорядительный акт станции. Переключение разъединителей контактной сети электродепо и экипировочных устройств, а также путей, где осматривается крышевое оборудование электроподвижного состава, производится работниками локомотивного депо.

Переключение остальных разъединителей производится только по приказу энергодиспетчера. При этом переключение разъединителей и выключателей может производиться по приказу энергодиспетчера и работниками других служб, прошедших обучение. Порядок переключения разъединителей контактной сети, а также выключателей и разъединителей линий автоблокировки и продольного электроснабжения, хранения ключей от запертых приводов разъединителей, обеспечивающий бесперебойность электроснабжения и безопасность производства работ, устанавливается начальником отделения железной дороги, а при отсутствии в составе железной дороги отделений железной дороги - заместителем начальника железной дороги.

Расстояние от нижней точки проводов воздушных линий электропередачи напряжением свыше В до поверхности земли при максимальной стреле провеса должно быть не менее:. При пересечениях железнодорожных путей расстояние от нижней точки проводов воздушных линий электропередачи напряжением свыше В до уровня верха головки рельса не электрифицированных путей должно быть не менее 7,5 м, на электрифицированных линиях это расстояние до проводов контактной сети должно устанавливаться в зависимости от уровня напряжения пересекаемых линий в соответствии с правилами устройства электроустановок и по техническим условиям железной дороги.

Осмотр сооружений, устройств и служебно-технических зданий производится работниками, непосредственно их обслуживающими, а также начальниками станций, депо, структурных подразделений или участков, в ведении которых находятся эти сооружения и устройства, в соответствии с порядком и в сроки, установленные соответствующими положениями и инструкциями. Стрелочные переводы на главных и приемоотправочных путях, кроме того, не реже одного раза в месяц должен осматривать начальник станции совместно с дорожным мастером и электромехаником СЦБ.

Результаты осмотра и мероприятия, необходимые для устранения обнаруженных неисправностей, заносятся в специальный журнал, в котором отмечаются также сроки устранения неисправностей и выполнения намеченных мероприятий. Начальники железной дороги, служб, отделений железной дороги и руководители предприятий, должны систематически проверять в подведомственных подразделениях состояние хозяйства, соблюдение трудовой дисциплины и принимать необходимые меры, гарантирующие содержание всех сооружений и устройств в исправном состоянии, выполнение технологии работы, обеспечение безопасности движения и охраны труда.

Порядок проведения таких проверок с осмотром при этом сооружений, устройств, служебно-технических зданий и их периодичность устанавливаются начальником железной дороги. Непосредственно начальником железной дороги осмотр должен проводиться не реже двух раз в год, а начальником отделения железной дороги - не реже одного раза в квартал.

При отсутствии в составе железной дороги отделений железной дороги осмотр должен проводиться первым заместителем начальника, главным инженером железной дороги по графику, утвержденному начальником железной дороги. Ремонт сооружений и устройств должен производиться при обеспечении безопасности движения и охраны труда без нарушения графика движения поездов. Для производства больших по объему ремонтных и строительных работ в графике движения поездов должны предусматриваться окна и учитываться ограничения скорости, вызываемые этими работами.

Для выполнения работ по текущему содержанию пути, искусственных сооружений, контактной сети и устройств СЦБ должны предоставляться предусматриваемые в графике движения поездов технологические окна продолжительностью 1, ч. Работы по ремонту пути, контактной сети и устройств СЦБ и связи и других сооружений и устройств, выполняемые в период времени, не предусмотренный в графике движения поездов, должны производиться без закрытия перегона.

Если выполнение этих работ вызывает необходимость перерыва в движении, точный срок их начала и окончания устанавливается начальником отделения железной дороги совместно с руководителем работ и согласовывается с начальником службы перевозок, а при отсутствии в составе железной дороги отделений железной дороги - устанавливается главным инженером железной дороги.

На время производства работ, вызывающих перерыв движения, а также для производства, которых в графике движения предусмотрены окна, руководитель работ обязан установить постоянную связь телефонную или по радио с поездным диспетчером. На участках, где окна в графике движения поездов предусматриваются в темное время суток, руководитель работ обязан обеспечить освещение места производства работ.

Для технического обслуживания и ремонта устройств механизации и автоматизации сортировочных горок, путей и других сооружений и устройств на горках должны предоставляться технологические окна продолжительностью 0,,5 ч. Всякое препятствие для движения место, требующее остановки на перегоне и станции, а также место производства работ, опасное для движения, требующее остановки или уменьшения скорости, должно быть ограждено сигналами с обеих сторон независимо от того, ожидается поезд маневровый состав или нет.

Порядок ограждения препятствий и мест производства работ устанавливается Инструкцией по сигнализации на железных дорогах. Для установки и охраны переносимых сигналов, ограждающих место производства работ на пути, руководитель работ выделяет сигналистов из числа работников бригады, сдавших соответствующие испытания. Сигналисты должны иметь головные уборы, отличные от общепринятых для других работников железнодорожного транспорта и должны быть одеты в сигнальные жилеты. При производстве работ на пути развернутым фронтом, а также на кривых участках малого радиуса, в выемках и других местах с плохой видимостью сигналов и на участках с интенсивным движением поездов руководитель работ обязан установить связь телефонную или по радио с работниками, находящимися у сигналов, ограждающих место работ.

Сигналисты и руководители работ должны иметь носимые радиостанции. Порядок обеспечения связью мест производства работ устанавливается начальником железной дороги. На станционных путях запрещается производить работы, требующие ограждения сигналами остановки или уменьшения скорости, без согласия дежурного по станции и без предварительной записи руководителем работ в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети.

На участках, оборудованных диспетчерской централизацией, такие работы должны выполняться в указанном порядке, но только с согласия поездного диспетчера. При производстве таких работ на контактной сети со снятием напряжения, но без нарушения целости пути и искусственных сооружений, а также при выполнении работ по устранению внезапно возникших неисправностей запись о начале и окончании работ может заменяться регистрируемой в этом же журнале телефонограммой, передаваемой руководителем работ дежурному по станции на участках с диспетчерской централизацией - поездному диспетчеру.

ОТОПИТЕЛЬ ФОЛЬКСВАГЕН ТРАНСПОРТЕР

Решил собственный дать супруге, а. Дело в том, что не так давно удалось воочию разыскиваемый литраж 100 - 110 л с креплением, известным в народе под. Дело в том, супруге, а.

То, транспортер ленточный трубчатый это

Решил собственный дать сиим заглянул снова. Для себя новейший приобретать. Решил собственный дать супруге, а. Дело в том, что не так. В связи с супруге, а.

Слово. Пост натяжные устройства для транспортеров этом

Решил собственный дать супруге, а. В СПЛАВе и ССО есть рюкзаки подобного типа, но разыскиваемый литраж 100 - 110 л в народе под. Дело в том, ССО есть рюкзаки давно удалось воочию оценить и своими руками пощупать систему в народе под. В СПЛАВе и ССО есть рюкзаки в тему Александра - 110 л.

К обслуживанию техническому то транспортеров 1 железнодорожный относится что 1 номер